szerda, május 17, 2017

"és beleborzongok, látván, hogy nélküled éltem"

 Hétfőn volt a hetedik házassági évfordulónk és még mindig azt tartom életem legnagyobb és legfontosabb tettének, hogy azon a bizonyos augusztusi napon, mikor megbeszéltük a "bloggertalálkozót" (akkoriban még Marci is írt blogot és ez volt az apropó), akkor nem mondtam le végül, mert bizony sokat hezitáltam, hogy menjek-e találkozni, minek, úgyis béna lesz, nem akarok senkitől semmit, miről fogunk beszélgetni, jóisten?, a férfiak kapják be, stbstb. 
És hát aztán nem volt béna - azóta is gondolkodunk, hogy hogyan kéne azt a találkozást szalonképessé tenni Léna számára, mert hát nehéz lesz papolni neki, ha megtudja, hogy mi pontosan hogyan ismerkedtünk meg, haha -, sőt, életem legjobb döntése volt az a nemrandi, bizony. 
Elmeséltem a karrier tanácsadó néninek az egész romantikus sztorit és teljesen bezsongott, azt mondta, dolgozik valami szerelmi reménység csoportban is (ezt a nevet csak én adtam neki gonoszul, na) és ott mindenképpen elmeséli majd a történetünket, mert annyira fantasztikus és mennyi erőt meríthet belőle minden reményvesztett szingli! Szerintem is, én mesélgetem is úton-útfélen, kifejezetten inspiráló történet, én úgy gondolom. 
A néni megrökönyödve kérdezte, mikor mondtam neki, hogy a blog kapcsán találkoztunk, hogy "egy fizikus blogot ír?!" 
Olyan vicces, ahogy az emberek a fizikusokat elképzelik, Marci speciel a legnormálisabb ember, akit ismerek, a szó nem unalmas, hanem csodálatos értelmében: kifejezetten empatikus, nyitott, érdeklődő, szereti a szépirodalmat, jó kapcsolatteremtő, felismer az éhségen kívül más érzéseket is, viszonylag extrovertált, szóval semmi nem utal arra, hogy ő egy fizikus, akivel elvileg csak száraz tényekről lehet beszélgetni, lehetőleg minden érzelem mellőzésével, ja és a szemkontaktust is kerüljük. (Vagy mit tudom én, milyennek kell lenni a fizikusoknak). Jó, hát vannak furcsaságai, de én azt gondolom például, hogy nekem furcsaságból több van, pedig én csak kocsmatöltelék bölcsész vagyok (vagy hogy is utalt Orbán a magamfajtára).
Apropó, bölcsészet: voltam felvételizni a fordító szakra múlt héten, le is lomboztak rögtön: azt mondta a főfordító nőci, hogy hát sajnos a bölcsészeket nem szeretik a fordítóirodák...aztán hirtelen rájöhetett, hogy rontja a saját üzletét mert így nem biztos, hogy beiratkozom vaskos pénzekért és elkezdte bizonygatni, hogy de, azért mégis, meg majd szereznek nekem valami munkát. Hát köszi, erre nem biztos, hogy szeretnék építeni. 
Közben meg hétfőn levadásztak egy multitól (jelentkeztem valahová máshová, ahová nem kellettem és eljutott hozzájuk az önéletrajzom, nem rossz) és már huszonötször tesztelték, hogy tudok-e angolul (ez mindig olyan vicces nekem), aztán végül úgy döntöttek, hogy tudok és holnap megyek interjúzni. Még mindig nem tudom mit akarok, de megnézek minden ilyen véletlen lehetőséget, aztán hátha kijön ezekből valami jó. 
Az élet meg olyan szép itt ebben a házban, komolyan, egyszerűen csak kimegyek a kertbe és sírok, olyan isteni itt lakni. A karrier néni arról is kérdezgetett, hogy nem vagyok-e zöld özvegy (ez állítólag egy új kifejezés azokra a nőkre, akik zöldövezetbe kiköltöztek és ilyen-olyan okból kifolyólag otthon vannak és megdöglenek az unalomtól/szenvedéstől, mert magányosak, távol vannak a várostól) és mondtam neki, hogy ne őrüljön már meg (na jó, nem pont így mondtam) hiszen olyan boldog még sose voltam mint itt, ebben a házban. 

21 megjegyzés:

  1. zöldözvegy:)) sosem hallottam ég ezt a kifejezést, de soha rosszabb ne legyen szerintem:) Éreztem én, hogy egyszer csak levadász egy multi:) Hajrá!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Hát, meglátjuk, nem voltam elragadtatva, de a multik legalább megfizetik a dolgozóikat.

      Törlés
  2. a fordítóirodák meg tényleg nem szeretik a bölcsészeket. mondjuk ebben igaza van a néninek. :( egyszerűen egy bölcsészre nem igazán bízhatsz rá műszaki vagy orvosi szakszöveget, általában magyarul sem tudják, eszik-e vagy isszák az adott dolgot. (de még mindig szakosodhatsz, azt mindenképp érdemes. ha most kezdeném, orvosi szövegekre állnék rá.)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. és a képzésen tényleg sokat lehet tanulni, meg a corporate cuccokat (pr, marketing, stb.) bölcsészként is remekül lehet csinálni (én is abban vagyok érdekelt), sőt. én szorítok neked. :)

      Törlés
    2. Én mindig azt gondolom, hogy azért ez nagyrészt szókincs/szófordulat, amihez nem kell másik szakma. Biztos nem ártanak behatóbb ismeretek egyes dolgokról, de csak megtanulható valamilyen terület egy bölcsésznek is. A felvételiztető nőci egyébként az EU szakfordítást javasolta nekem, mint jó irányt.

      Törlés
  3. Ezt a megjegyzést eltávolította a szerző.

    VálaszTörlés
  4. Gyógyíthatatlan romantikuskènt (ès mert èpp ez a kedvenc Hexameterem) teljesen elolvadtam megint. Tényleg inspiráló a törtènetetek, terjesztem is:).

    VálaszTörlés
  5. ó, hát én pontosan zöldözvegy vagyok, de panelözvegynek lenni még rémesebb volt, semmi se jó :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Hát, ha az a zöldözvegység, ami velem történik, akkor az egy csodás dolog:)

      Törlés
  6. Nagyon jó szó ez a zöldözvegy, engem a desperate housewife-okra emlékeztet, bár azok nem mind unatkoztak.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Hát, én biztos nem unatkozom, pedig állítólag zöldözvegy vagyok:)

      Törlés
  7. majdnem húsz éve dolgozom fordítókkal, mind bölcsész.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Én se annyira hiszem el, hogy tolonganának az orvosok és közgazdászok, hogy fordítani akarnak, úgyhogy maradnak a bölcsészek...

      Törlés
    2. Ergo hiába nem szeretik őket, muszáj velük dolgozni:)

      Törlés
    3. Szerintem borzasztóan látszik egy fordítás minőségén, hogy vki évtizedekig foglalkozott-e szövegekkel (bölcsész) vagy másra koncentrált (mindenmás). Nagyon ritkán dolgozom szakszövegekkel, de sztem még olyankor is egyszerűbb felkérni egy szaklektort, mint egy magyartalan szöveget újraírni, még ha az egyébként pontos is.
      Szóval hajrá!

      Törlés
    4. Az a baj, hogy a szakszövegek fordításánál a rossz nyelvtan ronda dolog, de nincs különösebb tétje, a rossz szakmaiság viszont adott esetben komoly anyagi vagy jogi következményekkel járhat.
      A kiválasztás viszont nem végzettség, hanem tudás alapján történik. Általában próbafordítást csináltatnak (gyakran párhuzamosan) három-négy szakfordítóval, aztán azt, amelyik a legjobb, szerzödtetik. Még soha nem hallottam olyat, hogy elöször bekérik az önéletrajzot, és az alapján kiszórják a bölcsészeket. Viszont ez sajnos egy olyan szakma, ahol ha hibázol, repülsz, és szakmai hiba miatt elöbb fogsz repülni, mint nyelvi hiba miatt.
      Szóval amit túlképpen mondani akartam: Orsolyának igaza van, neked Molly, nem az lesz a kihívás a képzésben, hogy jól megtanuld a nyelvet, hanem arra kellene majd koncentrálnod, hogy egy adott szakma nyelvét (és bizony valamilyen szinten magát a szakmát is) jól megtanuld. Ehhez viszont valami olyan szakma nyelvét válaszd, amihez van érzéked. Szóval pl közgazdasági szakfordító, ha van érzéked a közgázhoz, vagy orvosi szakfordító, ha érzel magadban érdeklödést orvosi témák iránt.

      Törlés
    5. Nagyon szeretném tudni a nickneved eredetét!:D

      Törlés
    6. :D Annyira nem romantikus, külföldi nevem van, és ez a magyar fordítása egy kis csavarral. Ami vicces, az az, hogy ha Magyarországon bemutatkozok, általában nagyon szép csengésünek tartják a nevem, magyarra lefordítva meg borzasztó hülyén hangzik...

      Törlés
  8. Óóó, akkor kicsit megkésve ugyan, de gratulálok nektek! \0/ Még sokszor hetet! :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Ó, köszönjük, a post lényege valójában ez volt:)

      Törlés

Megjegyzés: Megjegyzéseket csak a blog tagjai írhatnak a blogba.