kedd, július 29, 2008

"de nem vesztem el soha a fejem"

Na. Én mosmár kaparni kezdek majd a Móriczon, a hetes megállójában mondjuk, mer énnekem nincs kedvem dolgozni, ki akarok telepítődni, meg akarok babgulyást enni ebédre, a babgulyástól hányok, de ez mostan az elvről szól, csönd már; biztos van aztán a kitelepítetteknek valami csepü-lapu-gongyola is, valami tibibácsis istenkirályság, szóval én bombát akarok találni és kész.
Amúgy meg kérek új munkát, a régit nagyon unom, meg jó lenne még egy pasi is készen, mondjuk hazajönnék, aztán már az ágyban fekve itt böfögne, mer mink akkorra már olyan jó nexusban lennénk, igen, nexusban, mosmitnéztek, ne kelljen már előtte ismerkedni meg feszengeni és pár zavart szexet lenyomni, bejáratódni együtt, nekem bejáratott fasz kell és kész.
Egyébként meg van bennem valami mikiegeres, mióta a kozmetikus a szemöldökömön önmegvalósított, a metrón hazafelé mindenki engem nézett, ez ugyebár vagy azt jelenti, hogy elviselhetetlenül szép vagyok, vagy azt, hogy valóban hasonlítok egy moncsicsihez, ami azér elég kétségbeejtő, lássuk be.
Nem, tényleg nem történik velem semmi, azér kell itten bejáratott faszról, moncsicsifejről meg bombakaparásról handabandáznom, dehát én kérem egy lúzer klasszik vagyok, se múltam, se jövőm, se pénzem, engem tessék szépen meghallgatni, terápiás céllal írok, bolond vagyok, székre állok, meg ilyen hasonló baromságok.

4 megjegyzés:

  1. Neeem, akkor inkább mondd el, ezt hogyan fordítanád:

    Save my love through loneliness
    Save my love through sorrow
    I give you my only-ness
    Give me your tomorrow


    http://www.youtube.com/watch?v=zroiq_q33Bk&feature=related

    VálaszTörlés
  2. Jólvanna! De ténylegtényleg nem provokálni akartalak,tudom hogy köpsz és fújsz rá mint a macska amikor dühös és/vagy fél, de komolyan érdekelt főleg az only-ness (vagy onliness) értelme.
    Hm, úgy sem mint egy hülye tanulónak? Boxon?

    VálaszTörlés
  3. a blogodban lévő mailcímre írtam.

    VálaszTörlés

Megjegyzés: Megjegyzéseket csak a blog tagjai írhatnak a blogba.