Alessandra házában lakott Joyce, ma vettem észre a táblát. Ő bezzeg taníthatott a Berlitzben, pedig képzelem milyen brutál akcentusa volt.
Btw holnap indulunk Fish and Chipsbe, már fenem a fogam valami csudás angol filmre valami fasza kis oxfordi moziban: amíg a fizikusok halálra unják egymást egy vacsora keretében, addig én végre normális nyelven (angolul mármint) megnézhetek egy filmet, yea.
Kicsit amúgy bekavar nekem most az angol: azt vettem észre ugyanis, hogy olasz órán én nem (jó nyelvtanulóhoz illően) az anyanyelvemből, hanem angolból fordítok, ami azért szomorú, mert az olasz nyelvtan sokkal jobban hasonlít a magyarra mint az angolra, dehát.
Sajnos egyelőre úgy beszélek (najó, nyögök) olaszul, mint valami köcsög amerikai, még az r betűim is amerikaiak, rettenet.
PS.: A fura olasz pár rajongott a kajámért, le akarják fordíttatni velem a receptet. Mondtam, hogy kettő isten vagyok, nohát.
Btw holnap indulunk Fish and Chipsbe, már fenem a fogam valami csudás angol filmre valami fasza kis oxfordi moziban: amíg a fizikusok halálra unják egymást egy vacsora keretében, addig én végre normális nyelven (angolul mármint) megnézhetek egy filmet, yea.
Kicsit amúgy bekavar nekem most az angol: azt vettem észre ugyanis, hogy olasz órán én nem (jó nyelvtanulóhoz illően) az anyanyelvemből, hanem angolból fordítok, ami azért szomorú, mert az olasz nyelvtan sokkal jobban hasonlít a magyarra mint az angolra, dehát.
Sajnos egyelőre úgy beszélek (najó, nyögök) olaszul, mint valami köcsög amerikai, még az r betűim is amerikaiak, rettenet.
PS.: A fura olasz pár rajongott a kajámért, le akarják fordíttatni velem a receptet. Mondtam, hogy kettő isten vagyok, nohát.
mit főztél? én is én is!
VálaszTörlés