Észrevettem, hogy egy csomó blogger angolszász álneveket választ a blog szereplőinek - fel nem foghatom miért. Mosmér nem Jürgenbe, Bao Yuba, Waahidba, Cetshwayoba, Branislavba, Jean-Pierre-be vagy éppen Bélába szerelmesek a blogírók?
molly, ez vicces, egyrészt mindig is angolszász nevekben utaztam (akár "novellákat", akármilyen írásomat nézném is), és egész egyszerűen azért, mert 1. jobban tetszenek, mint a magyar nevek (most a német nevekbe ne menjünk bele, azoknál is sokkal), de persze gondolkoztam francia nevekben is, csak az nagyon messze áll a kiejtésünktől a leíráshoz képest, és emiatt sem kevertem volna, 2. blog esetében, mivel valós ismerőseimről van szó a leírásokban, kerülöm az igazi nevükkel való azonosítást, viszont egy másik magyar nevet pedig nem tudom jól megfogalmazni: életidegennek éreznék. mármint ha a pasimat daninak hívják, és én győzőnek írom a blogomban, az nekem idegen, nem tudom azonosítani vele. ezért választok ilyenkor olyan (angolszász) nevet, ami valamiért utal a pasi eredeti nevére/karakterére/stílusára, stb.
az más kérdés, hogy most, hogy ezt leírtam, jövök rá, hogy én nem is angolszász neveket használok a blogomban, hanem (újpasit leszámítva) valami egyedi elnevezést. :D
Én rövidítéseket használok, úgy valahogy jobban tetszik (persze minden azonos betűnél jön az "ez nem az első m, nem a genyó m, nem a szomszédnéni m, hanem az új). Viszont viszonylag új olvasód vagyok, és kíváncsi vagyok: te miért pont a Molly-t használod?:)
Felénk mindenki Bélába szerelmes. Ki-ki a sajátjába, de néha cserélünk. És van közös is.
VálaszTörlés(ja és az angolszász neveket használók ne sértődjenek meg, hanem érezzék magukat megszólítva - tényleg érdekel.)
VálaszTörlésIllik a blogger saját választott nevéhez?
VálaszTörlésmolly, ez vicces, egyrészt mindig is angolszász nevekben utaztam (akár "novellákat", akármilyen írásomat nézném is), és egész egyszerűen azért, mert 1. jobban tetszenek, mint a magyar nevek (most a német nevekbe ne menjünk bele, azoknál is sokkal), de persze gondolkoztam francia nevekben is, csak az nagyon messze áll a kiejtésünktől a leíráshoz képest, és emiatt sem kevertem volna,
VálaszTörlés2. blog esetében, mivel valós ismerőseimről van szó a leírásokban, kerülöm az igazi nevükkel való azonosítást, viszont egy másik magyar nevet pedig nem tudom jól megfogalmazni: életidegennek éreznék. mármint ha a pasimat daninak hívják, és én győzőnek írom a blogomban, az nekem idegen, nem tudom azonosítani vele. ezért választok ilyenkor olyan (angolszász) nevet, ami valamiért utal a pasi eredeti nevére/karakterére/stílusára, stb.
az más kérdés, hogy most, hogy ezt leírtam, jövök rá, hogy én nem is angolszász neveket használok a blogomban, hanem (újpasit leszámítva) valami egyedi elnevezést. :D
Én rövidítéseket használok, úgy valahogy jobban tetszik (persze minden azonos betűnél jön az "ez nem az első m, nem a genyó m, nem a szomszédnéni m, hanem az új).
VálaszTörlésViszont viszonylag új olvasód vagyok, és kíváncsi vagyok: te miért pont a Molly-t használod?:)
állítólag azért. mert kultúrsznob vagyok;) (nem vagyok) - http://en.wikipedia.org/wiki/Molly_Bloom
VálaszTörlésMia: pedig milyen vicces lenne egy magyar blog tele német nevekkel;) esküszöm írok egy ilyent.
VálaszTörlés